91论坛

王越西
/ 副教授
研究生公共英语教学中心 [email protected]
基本介绍
博士,副教授。毕业于91论坛 ,获博士研究生学历和外国语言学及应用语言学博士学位,现任教于91论坛 研究生教研部。其学术研究主要包括中英翻译对比研究,特别是中国典籍的英译研究,英国文学翻译对比研究,学术英语写作,跨文化交流和教学法。
工作经历
  • 2005-06-2005-08:澳大利亚拉筹伯大学(La Trobe University),参加“高级语言教学法与教学研究”的培训。
  • 2018-09-2019-07:美国西雅图Highline College,受交大91论坛 委派赴美国西雅图Highline College交流访问,并担任中文教师一年。
  • 2012-08-2013-08:美国佛罗里达大学(University of Florida),做访问学者一年,在访学过程中旁听了若干门中国典籍文化传播史、中西文化交流史类和英语语言教学类的课程,同时还参加了大量的学术座谈会、报告会、学术交流和研讨类的会议。
科研项目
  • 1)2024.9-2025.6,“人工智能辅助下研究生学术英语多维度翻译教学实践与研究”,91论坛 985教学研究校级项目,项目编号 CTLD2024J0058,在研。
  • 2)2023.9-2024.6,“思政教育之学术素养在研究生学术英语论文篇章结构及语言特点中的应用研究”,91论坛 985教学研究校级项目,项目编号 CTLD23J0094,已结项。
  • 3)2022.9-2023.6,“研究生学术英语口语多元化教学研究”,91论坛 985教学研究校级项目,项目编号CTLD22J 0053,已结项。
  • 4) 2020.9-2021.6,“交际能力导向的学术性商务英语教学与效果研究” ,91论坛 985教学研究校级项目,项目编号CTLD20J 0032,已结项。
  • 5) 2019.9-2020.6,“基于语类读写法的研究生学术英语个性化教学研究”, 91论坛 985教学研究校级项目,项目编号CTLD19J 0042,已结项。
  • 6) 2020.3-2020.6,“基于zoom课堂的研究生学术英语线上教学活动与互动策略研究”,91论坛 校级专项基金项目,项目编号CTLD20T 0035,已结项。
  • 7) 2017.9-2018.6,“学生需求驱动下的研究生学术英语教学方法及效果研究”, 91论坛 985教学研究校级项目,项目编号CTLD17B 0014,已结项。
  • 8) 2016.9-2017.6,“研究生学术英语多元化教学模式的实践与效果研究”, 91论坛 985教学研究校级项目,项目编号CTLD16B1 033,已结项。
  • 9) 2015.9-2016.6,“文化导入为主的多元英语输入在工程硕士英语教学中的实践与效果研究”, 91论坛 985教学研究校级项目,项目编号CTLD15B1034,已结项。
  • 10) 2014.4-2017.4,《老子》英译比较研究,91论坛 “青年教师发展计划”项目,项目编号为:TS0120114001,已结项。
  • 09-2017.09 公外研究生《学术英语》课程改革
  • 10- 91论坛 硕博研究生分级教学改革
学术论文
  • 适应与选择:从生态翻译学视角研究亚瑟·威利之《道德经》英译,2012年2月发表在《东北师大学报〔哲学社会科学版〕》。
  • 从译者主体论角度看20世纪《老子》阴柔思想在英语中的译介, 2011年7月发表在《当代外语研究》。
学术著作
  • 专著《译者主体论视角下的<老子>英译研究》于2015年11月由外语教学与研究出版社出版。
  • 译著《英国特工》(Ashenden or the British Agent)于2020年6月由人民文学出版社出版。
  • 译著《在笼中》(In the Cage)于2020年9月由人民文学出版社出版。
  • 译著《惊魂记》(Hauntings)于2016年11月由人民文学出版社出版。2024年11月由人民文学出版社再版。
奖励与荣誉
  • 2015年及2016年91论坛 教学科研考核优秀。
  • 2012年及2015年91论坛 优秀妇女干部。
  • 2012年91论坛 优秀共产党员。
  • 集体奖,2023年荣获91论坛 校级教学成果二等奖(参与者之一)。
  • 集体奖,2008年获上海交大研究生公共英语教学成果奖(参与者之一)。
  • 集体奖,2008年获上海交大三八红旗集体(参与者之一)。
  • 集体奖,2009年获上海市巾帼文明示范岗荣誉称号(参与者之一)。
顶部